當別人向你道謝的時候,你常回答的會是「不客氣」還是「不會」?

 

從沒有注意「不會」可以在這裡用。今天I同事問我,「不客氣」跟「不會」有什麼差別。我心裡面吃驚了一下,因為嗑語言學的我竟然未發現這個現象。憑著母語的直覺,我告訴他「不會」比較口語化。雖然不知道我的理解方式對還是錯,可是我發現自己真的講「不會」比「不客氣」來得多。I同事也說他覺得很怪,為什麼總是聽到很多人說「不會」而不是老師教的「不客氣」。

 

I同事提出的這個疑問我覺得很有意思。回到家,想著想著好像悟到了一點什麼。

 

我還沒有吸取大量的語言知識。因此,我的想法純粹是自己憑著母語直覺的假設。如果有語言學高手,希望可以互相交流。

 

我的感覺是「不會」乃受到閩南語「袂」的影響,所以,說國語時候不自覺轉換成「不會」取代「不客氣」。尤其南部又是台語的大本營,I同事聽到大家使用「不會」自然也較普遍。

 

除了語言的影響外,我個人感覺是「不客氣」顯得正式而忸怩。而當我說「不會」的時候顯得自在灑脫,接受對方的道謝可以壓抑住一股不好意思的尷尬。不過這一點可能是我個人感受的誤解。

arrow
arrow
    全站熱搜

    sollorena 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()